Dialettando 184 – Modi di dire Lucerini


Lino Montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

DIALETTANDO 184

A Lucera non si dice “La devi smettere di chiedere sempre denaro in prestito!” ma si dice
– “ MA T’AVISSA CRÉDE CHE ÍJE TÉNGHE ‘A FRABBECHE?

A Lucera non si dice “Gli uomini sposati hanno un difetto in più degli uomini single: la moglie“ ma si dice
– “ ‘A MUGGHIÉRE VIÁTE A CHI ‘A TÉNE BBONA MA VIÁTE DE CCHIÙ A CHI NN‘À TÉNE PROPETE

A Lucera non si dice “Non ha per niente cervello” ma si dice
– “TÉNE ‘A NDELEGGÈNZE DE ‘NA CRÁPE!

A Lucera non si dice “La ragazza con troppe pretese finisce sempre col fare la scelta peggiore “ ma si dice
– “ SSCÌGLJE, SSCÌGLJE, U CCHJÙ FFÈSSE TE PIGGHJE

A Lucera non si dice ” E’ buona cosa parlare al momento giusto e coprirsi in modo adeguato” ma si dice
– “‘NA VOCCA CHIÚSE E I PÁNNE CAVEDE NEN FÁNNE MÁJE DÁNNE

A Lucera non si dice ” È una cosa di una tale bruttezza da far chiudere gli occhi a chi l’ha vista“ ma si dice
– “ÉJE ACCUSSÌ BBRÙTTE CHE QUÁNNE PÁSSE SE STUTENE I LAMBIÚNE

A Lucera non si dice “Passare il tempo senza far nulla non porta alcun vantaggio” ma si dice
– “U CAVEDE D’U LÍTTE NN’AVE MÁJE CÚTTE I FASÚLE

A Lucera non si dice “Il vino, il fumo e le donne, sono vizi che accorciano la vita” ma si dice
– “BBÁCCHE TABBÁCCHE E VENÈRE ARRUDUCENE L’ÓME IN CENÈRE

A Lucera non si dice “Se usi un po’ di buonsenso, mi darai ragione su quello che ti dico “ ma si dice
– “FÁTTE I CÚNDE E PURTEME U RÌSTE

A Lucera non si dice “Ha agito rapidamente “ ma si dice
– “N’AGGHJE FÁTTE A TÍMBE A DDÌ MÁNGHE CRÌSTE AJUTEME!

 

REGOLE DI PRONUNCIA

Il dialetto lucerino, come del resto ogni dialetto, ha le sue ben precise e non sempre semplici regole di pronuncia. Tutto questo, però, genera inevitabilmente l’esigenza di rispettare queste regole non solo nel parlare, ma anche e soprattutto nello scrivere in dialetto lucerino. Considerato che il fine di questa rubrica è proprio quello di tener vivo e diffondere il nostro dialetto, offrendo così a tutti, lucerini e non, la possibilità di avvicinarvisi e comprenderlo quanto più possibile, si ritiene di fare cosa giusta nel riepilogare brevemente alcune regole semplici ma essenziali di pronuncia, e quindi di scrittura dialettale, suggerite dall’amico Massimiliano Monaco.

1) La vocale “e” senza accento è sempre muta e pertanto non si pronuncia (spandecà), tranne quando funge da congiunzione o particella pronominale (e, che); negli altri casi, ossia quando la si deve pronunciare, essa è infatti sempre accentata (sciulutèzze, ‘a strètte de Ciacianèlle).

2) L’accento grave sulle vocali “à, è, ì, ò, ù” va letto con un suono aperto (àreve, èreve, jìneme, sòrete, basciù), mentre l’accento acuto “á, é, í, ó, ú” è utilizzato per contraddistinguere le moltissime vocali che nella nostra lingua dialettale hanno un suono molto chiuso (‘a cucchiáre, ‘a néve, u rebbullíte, u vóve, síme júte), e che tuttavia non vanno confuse con una e muta (u delóre, u veléne, ‘u sapéve, Lucére).

3) Il trigramma “sck” richiede la pronuncia alla napoletana (‘a sckafaróje, ‘a sckanáte).

4) Per quanto riguarda le consonanti di natura affine “c-g, d-t, p-b, s-z” è stata adottata la grafia più vicina alla pronuncia popolare (Andonije, Cungètte, zumbà) quella, per intenderci, punibile con la matita blu nei compiti in classe.

5) Per rafforzare il suono iniziale di alcuni termini, si rende necessario raddoppiare la consonante iniziale (pe bbèlle vedè, a bbune-a bbune, nn’è cósa túje) o, nel caso di vocale iniziale, accentarla (àcede, ùcchije).

6) Infine, la caduta di una consonante o di una vocale viene sempre indicata da un apostrofo (Antonietta: ‘Ndunètte; l’orologio a pendolo: ‘a ‘llorge; nel vicolo: ‘nda strètte).

[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

 

Commenta la notizia

commenti

Tags

Informazioni Autore

"Dialettando" è una rubrica di Lino Montanaro che ha raccolto prima nella sua memoria e poi in appunti, proverbi, modi di dire, espressioni tipiche lucerine, pillole di saggezza popolare, tramandate di generazione in generazione. [biografia]

Lascia un commento