Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Pillole Dialettali

Pillole di Storia, Costumi: Le prefiche “I CHIAGNAZZARE O I CHIAGNAMÚRTE”

Erano figure, un po’ bizzarre, presenti anche a Lucera fino al secolo scorso. Lamentatrici di mestiere, cioè donne pagate, a soldi, con grano o altri beni per piangere il defunto, raccontare la sua storia, tesserne le lodi e manifestare il dolore della sua dipartita.

Un impegno che spesso svolgevano anche se non conoscevano o conoscevano a mala pena il defunto. Vestite di nero e con i lunghi capelli sciolti, erano presenti nella casa ove si trovava il defunto, insieme a suoi parenti e amici; partecipavano anche al corteo funebre che accompagnava la salma al cimitero, con urla disperate, che si univano al pianto dei parenti più stretti. Arrivavano a strapparsi i capelli, a simulare svenimenti e anche a graffiarsi la faccia. Continuamente intonavano canti e litanie di lamento che si tramandavano di generazione in generazione; e quanto più i pianti ed i lamenti erano forti, tanto più si dimostrava rispetto e dolore per il defunto.

Queste “mercenarie della sofferenza”, le cui tracce si perdono nel tempo, erano le legittime eredi di una cultura che si fa risalire agli egizi e ai greci. Hanno rappresentato una tradizione antica e affascinante, fenomeno scomparso con la modernizzazione e il cambiamento delle pratiche funebri, rimanendo solo nei racconti delle persone più anziane.

Il termine “prefiche” si usa oggi per indicare chi piange e si dispera per qualche evento drammatico anche se in realtà non ha minimamente interesse alla cosa.

realizzazione siti web Lucera

Potrebbero Interessarti

E’ uscito il nuovo libro di Lino Zicca “Storia economica della Capitanata durante il Fascismo”

redazione

CS Incontro a Lucera su Mons.Farina in attesa della Beatificazione

redazione

Dialettando 264 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

Dialettando 260 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

A Lucera parte la ricerca dei nuovi “Nonni Vigili”

redazione

Sfogliando – Detti e Contraddetti…così per dire: “NZI BBÙNE P’U RRÈ E MÁNGHE PE MMÈ”

redazione