25.1 C
Lucera
16 Maggio 2024
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina I quadernetti Libri

“Mbizze mbizze a lènghe”, Quadernetto di Romano Petroianni

realizzazione siti web Lucera

romano petroianni

“Mbizze mbizze a lènghe”, Quadernetto di – Romano Petroianni (leggi biografia)

Una immediata e impulsiva spiegazione porterebbe, in italiano, questa locuzione lucerina a una traduzione impropria:
– In picca in picca alla lingua –
Ovvero
– Alla punta della lingua –
in maniera più espressiva
– Qualsiasi parola o frase che fermatasi sulla punta della lingua tentenna a uscire dalla bocca –

Così dichiarato in un mio precedente quadernetto.

Alla luce di nuove conoscenze dialettali confermo che la locuzione rappresenta il classico esempio di “parole di pausa”, da me coniate, riferite a tutte quelle parole che casualmente, a seguito di trasformazioni, come in un continuo gioco, si vengono a trovare con la medesima forma grafica e pronuncia, pur provenienti da origini e significati diversi.

Difatti la sua etimologia alla lettera proviene da…

Puoi continuare la lettura, aprendo gratuitamente in pdf l’intero quadernetto

pdf-download-icon

Potrebbero Interessarti

Sfogliando – Detti e Contraddetti…così per dire: ” ‘NEN FACÈNNE ‘U SMOCCHE!”

redazione

“L’Elmo di Lucera” – Analisi, ricostruzione e storia del reperto in onore di Antonio Maffulli

redazione

Medici foggiani dell’ISDE contro impianto a biometano di Lucera

redazione

Coronavirus: Mons. Giuliano Vescovo di Lucera-Troia affida la diocesi a Santa Maria Patrona

redazione

Dialettando 101 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

Pillole Dialettali, per giovani e non, di detti, storie e luoghi di Lucera. PERTÓNE D’A RUTÁRE

Lino Montanaro