13.9 C
Lucera
29 Marzo 2024
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Dialettando

Dialettando 181 – Modi di dire Lucerini

Dialettando | Modi di dire lucerini di Lino Montanaro
realizzazione siti web Lucera

Lino Montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

DIALETTANDO 181

A Lucera non si dice “Incapace di fare anche cose semplicissime” ma si dice
– “NN’È BBÙNE MÁNGHE A SCKATTÀ L’ACQUE

A Lucera non si dice “Se sei un donnaiolo incallito, è probabile che tua moglie si comporti di conseguenza“ ma si dice
– “SI TE PIÁCE A CAGNÀ SÈMBE ‘A STÀLLE, STATT’ATTINDE, CHE MUGGHIÉRETE SE POTE ‘MBARÀ PÚRE A CAGNÀ CAVÁLLE

A Lucera non si dice “Tutte le cose sono destinate a finire” ma si dice
– “ÓGNE SCÁRPE DEVÈNDE SCARPÓNE

A Lucera non si dice “Quando si sbaglia, non bisogna mai vergognarsi di porre riparo “ma si dice
– “ ‘CHI CÁCHE E ANNÈTTE, NN’ È VERGÓGNE

A Lucera non si dice ” La donna (come l’uomo) da giovane è desiderabile e attraente, ma con il passare del tempo un po’ meno” ma si dice
– “SCARCIOFELA MÍJA PELÓSE, T’AGGHJE AMÁTE CÚM’E ‘NA ROSE, MÒ CH’È FÁTTE I PÍLE, STÁTTE BBONE SCARCIOFELA MÍJA

A Lucera non si dice ” Fisicamente e caratterialmente sembra suo padre “ma si dice
– “TÁLE PÁTRE, TÁLE FIGGHJE, À PPEGGHIÁTE PÚRE ‘I CIÁMBE

A Lucera non si dice “L’insoddisfazione per il proprio lavoro poco remunerato è causa di malcontento” ma si dice
– “ ‘A FÁME ÉJE CÁPE DE RÁGGE

A Lucera non si dice “Spesso non si curano compiutamente i propri interessi per farsi carico di quelli degli altri” ma si dice
– “AVEZÁME I TITTE DE L’AVÈTE E SCUFFULÁME I NÚSTRE

A Lucera non si dice “Le zitelle fanno solo finta di non pensare agli uomini “ma si dice
– “BBEZZOCA BBISSEBISSE FIN‘A QUÁNNE NEN TROV’A ISSE, QUÁNNE L’À TRUUVÁTE, È STÁTE DDÍJE CHE ME L’À MANNÁTE

A Lucera non si dice “Spesso non si riesce a trattare una persona nel modo più adatto “ ma si dice
– “ ‘A NGUILLE L’ACCIÁFFE P’A CÁPE E SFUJE P’A CÓDE, L’ACCIÁFFE P’A CÓDE E SFUJE P’A CÁPE

 

REGOLE DI PRONUNCIA

Il dialetto lucerino, come del resto ogni dialetto, ha le sue ben precise e non sempre semplici regole di pronuncia. Tutto questo, però, genera inevitabilmente l’esigenza di rispettare queste regole non solo nel parlare, ma anche e soprattutto nello scrivere in dialetto lucerino. Considerato che il fine di questa rubrica è proprio quello di tener vivo e diffondere il nostro dialetto, offrendo così a tutti, lucerini e non, la possibilità di avvicinarvisi e comprenderlo quanto più possibile, si ritiene di fare cosa giusta nel riepilogare brevemente alcune regole semplici ma essenziali di pronuncia, e quindi di scrittura dialettale, suggerite dall’amico Massimiliano Monaco.

1) La vocale “e” senza accento è sempre muta e pertanto non si pronuncia (spandecà), tranne quando funge da congiunzione o particella pronominale (e, che); negli altri casi, ossia quando la si deve pronunciare, essa è infatti sempre accentata (sciulutèzze, ‘a strètte de Ciacianèlle).

2) L’accento grave sulle vocali “à, è, ì, ò, ù” va letto con un suono aperto (àreve, èreve, jìneme, sòrete, basciù), mentre l’accento acuto “á, é, í, ó, ú” è utilizzato per contraddistinguere le moltissime vocali che nella nostra lingua dialettale hanno un suono molto chiuso (‘a cucchiáre, ‘a néve, u rebbullíte, u vóve, síme júte), e che tuttavia non vanno confuse con una e muta (u delóre, u veléne, ‘u sapéve, Lucére).

3) Il trigramma “sck” richiede la pronuncia alla napoletana (‘a sckafaróje, ‘a sckanáte).

4) Per quanto riguarda le consonanti di natura affine “c-g, d-t, p-b, s-z” è stata adottata la grafia più vicina alla pronuncia popolare (Andonije, Cungètte, zumbà) quella, per intenderci, punibile con la matita blu nei compiti in classe.

5) Per rafforzare il suono iniziale di alcuni termini, si rende necessario raddoppiare la consonante iniziale (pe bbèlle vedè, a bbune-a bbune, nn’è cósa túje) o, nel caso di vocale iniziale, accentarla (àcede, ùcchije).

6) Infine, la caduta di una consonante o di una vocale viene sempre indicata da un apostrofo (Antonietta: ‘Ndunètte; l’orologio a pendolo: ‘a ‘llorge; nel vicolo: ‘nda strètte).

[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

 

Potrebbero Interessarti

Ecco quali attività resteranno aperte, elenco diviso per codici ATECO (ufficiale)

redazione

Pillole Dialettali, per giovani e non, di detti, storie e luoghi di Lucera. FÓRE

Lino Montanaro

Dialettando 190 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

In arrivo 252mila euro per il Castello di Lucera

redazione

A San Severo la mostra di pittura “Amore sublime” dell’artista lucerino Giacomo De Troia

redazione

Pillole Dialettali, Personaggi: Donna Viulande c’a trippa storte

Lino Montanaro