18.4 C
Lucera
24 Maggio 2026
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina I quadernetti Libri

“A rennenèlle”, Quadernetto di Romano Petroianni

romano petroianni

“A rennenèlle”, Quadernetto di – Romano Petroianni (leggi biografia)

La rondinella” è la traduzione alla lettera, e precisamente “La piccola rondine”; parola formata da “rondine” e dal suffisso “ella”, così riportato in tutte le fonti letterarie:

– “rondine”, nome femminile, uccello migratorio con dorso nero-azzurro, petto bianco, lunghe ali appuntite e coda forcuta, diffuso quasi in tutto il mondo, nidifica con nidi di paglia e fango che appende sotto i tetti di edifici, grondaie e simili; ordine “Passeriformi”, latino “hirundĭne” –

– “rondine”, dal latino “hirundo”, “hirundinis”, sostantivo femminile, uccello migratorio con coda forcuta, dorso nero, e petto bianco –

– “rondine”, sostantivo femminile, nome comune degli uccelli “Irundiniti” particolarmente riferito alla specie ”Hirundo rustica”, nidificante in Europa, Asia temperata e nell’America settentrionale, svernante in Africa, Asia meridionale e America centrale e meridionale. Ha le parti superiori “violetto azzurre cangianti”, le ventrali “biancastre”, la fronte e la gola “castane”, la coda “nera a macchiette bianche”, con le due penne esterne lunghe e sottili. In maniera figurativa, è simbolo di leggerezza, con riferimento a una persona dal cammino svelto e leggero –

– “ròndine”, con la vocale “ò” accentata, continuazione del latino “hirundo,-inis” –

Tutte le fonti fanno derivare l’etimologia, l’origine dal latino; in questo modo pare che gli antichi romani (i latini) svegliatisi un bel giorno avessero deciso di coniare la parola “rondine”.

Nulla di tutto questo.

Il latino, come il greco e le lingue indoeuropee, sono solo comodi punti di riferimento per spiegare tante cose, ma non le origini di tutte le parole che si sono formate da un continuo, lento processo di trasformazioni, partendo da parole di base (radici), dalla natura, quali sole, luna, cielo, stelle, notte, giorno, albero, ecc., o da voci onomatopee, ovvero voci imitative

 

Puoi continuare la lettura, aprendo gratuitamente in pdf l’intero quadernetto

pdf-download-icon

realizzazione siti web Lucera

Potrebbero Interessarti

Dialettando 407 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

Pillole Dialettali, Storie: I MARINÍSE (Gli abitanti della marina)

Lino Montanaro

“Un Natale Solidale”. Parte la raccolta di dolci e giocattoli nuovi da donare alle famiglie bisognose

redazione

L’Ógne spaccate. Pillole Dialettali, per giovani e non, di detti, storie e luoghi di Lucera

Lino Montanaro

Dialettando – “A Lucera si dice 25”, modi di essere e comportamenti, tenuti della nostra gente

Lino Montanaro

Dialettando 234 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro