Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Dialettando

Dialettando 421 – Modi di dire Lucerini

Lucera, foto di Emma Grasso

lino-montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

DIALETTANDO 421

A Lucera non si dice “ Cammino, senza uno scopo preciso“ ma si dice: “A NDÒ VACHE? A NDÒ ME PORTENE I CCÓSSE! “ – (Traduzione: Dove vado? Dove mi portano le gambe )

A Lucera non si dice “ L’invidia nasce guardando e si manifesta con la calunnia, la diffamazione, il pettegolezzo ” ma si dice: “ ‘A MMIDJE TRASE PE L’ÚCCHJE AÈSSCE P’A VOCCHE “ – (Traduzione: L’invidia entra dagli occhi ed esce dalla bocca )

A Lucera non si dice “ Sembra che il tempo stia per cambiare“ ma si dice: “ À ‘NGRUSSATE, PARE CÚME SÌ VULÈSSE VENÌ A CHJÓVE “ – (Traduzione: Il tempo va peggiorando , sembra come se voglia piovere)

A Lucera non si dice “ È una persona svelta e sempre in movimento “ ma si dice: “ QUILLE PARE ‘NA SERPUGGNÈLLE “ (Traduzione: Quello sembra una lucertola)

A Lucera non si dice “ È una persona stupida e credulona “ ma si dice: “ QUIST’ÉJE NU FÈSSE SANE SANE “ – (Traduzione: Questo è un fesso per intero )

A Lucera non si dice “ È afflitto da tanti cattivi pensieri “ ma si dice: “QUILLE ‘A NOTTE NEN DDORME, TÈNE I PULECE “ – (Traduzione: Quello la notte non dorme, ha le pulci)

A Lucera non si dice “ Le disuguaglianze sociali sono sempre esistite“ ma si dice: “A CHI CARNE E MACCARÚNE, A CHI NÍNDE E A DEJÚNE” – (Traduzione: A chi carne e maccheroni, a chi niente e al digiuno)

A Lucera non si dice “ La sua situazione economica è fortemente compromessa“ ma si dice: “ À VVASSCIATE PÚRE I RÈCCHJE “ – (Traduzione: Ha abbassato pure le orecchie )

A Lucera non si dice “ Non esce più “ ma si dice: “ S’È CEBBULLATE DÍNDE ‘A CASE “ – (Traduzione: Si è rinchiuso in casa).


[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

realizzazione siti web Lucera

Potrebbero Interessarti

Dialettando 381 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

Psicologia: Il caso delle madri anaffettive

Arianna Pedone

Ordinazione presbiterale per don Clemente, nuovo giovane sacerdote nella diocesi di Lucera-Troia

redazione

L’Amaro Imperatore da Lucera sbarca a Formia

redazione

In cucina con Lucia: Girelle di pasta fresca ripiene

Lucia Ianigro

In cucina con Lucia: Zeppole di San Giuseppe

Lucia Ianigro