14.9 C
Lucera
17 Ottobre 2021
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Dialettando

Dialettando – “A Lucera si dice 14”, modi di dire lucerini

realizzazione siti web Lucera

Lino Montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

A Lucera quando, in un discorso, si è costretti a nominare parti intime del corpo, si dice
– “ CHE RESPÉTTE PARLÁNNE

A Lucera per indicare la sonnolenza successiva ai pasti, si dice
– “ PAPÁGNE

A Lucera per indicare il punto del collo situato all’altezza della nuca, si dice
– “ ‘A NÓCE D’U CAPECÚLLE

– A Lucera quando si vuole indicare una persona che, in occasione di una festa, sfoggia eleganza e lusso, si dice
– “À FÁTTE TULÈTTE

A Lucera per indicare una donna di facili costumi, molto generosa con gli uomini, si dice
– “ ZUCCULÓNE “.

REGOLE DI PRONUNCIA

Il dialetto lucerino, come del resto ogni dialetto, ha le sue ben precise e non sempre semplici regole di pronuncia. Tutto questo, però, genera inevitabilmente l’esigenza di rispettare queste regole non solo nel parlare, ma anche e soprattutto nello scrivere in dialetto lucerino. Considerato che il fine di questa rubrica è proprio quello di tener vivo e diffondere il nostro dialetto, offrendo così a tutti, lucerini e non, la possibilità di avvicinarvisi e comprenderlo quanto più possibile, si ritiene di fare cosa giusta nel riepilogare brevemente alcune regole semplici ma essenziali di pronuncia, e quindi di scrittura dialettale, suggerite dall’amico Massimiliano Monaco.

1) La vocale “e” senza accento è sempre muta e pertanto non si pronuncia (spandecà), tranne quando funge da congiunzione o particella pronominale (e, che); negli altri casi, ossia quando la si deve pronunciare, essa è infatti sempre accentata (sciulutèzze, ‘a strètte de Ciacianèlle).

2) L’accento grave sulle vocali “à, è, ì, ò, ù” va letto con un suono aperto (àreve, èreve, jìneme, sòrete, basciù), mentre l’accento acuto “á, é, í, ó, ú” è utilizzato per contraddistinguere le moltissime vocali che nella nostra lingua dialettale hanno un suono molto chiuso (‘a cucchiáre, ‘a néve, u rebbullíte, u vóve, síme júte), e che tuttavia non vanno confuse con una e muta (u delóre, u veléne, ‘u sapéve, Lucére).

3) Il trigramma “sck” richiede la pronuncia alla napoletana (‘a sckafaróje, ‘a sckanáte).

4) Per quanto riguarda le consonanti di natura affine “c-g, d-t, p-b, s-z” è stata adottata la grafia più vicina alla pronuncia popolare (Andonije, Cungètte, zumbà) quella, per intenderci, punibile con la matita blu nei compiti in classe.

5) Per rafforzare il suono iniziale di alcuni termini, si rende necessario raddoppiare la consonante iniziale (pe bbèlle vedè, a bbune-a bbune, nn’è cósa túje) o, nel caso di vocale iniziale, accentarla (àcede, ùcchije).

6) Infine, la caduta di una consonante o di una vocale viene sempre indicata da un apostrofo (Antonietta: ‘Ndunètte; l’orologio a pendolo: ‘a ‘llorge; nel vicolo: ‘nda strètte).

[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

 

Potrebbero Interessarti

Il Comitato civico “Custodi della Memoria” chiede la salvaguardia dell’archivio documentale dell’ex Istituto S. Anna

redazione

Angolo della poesia dialettale lucerina: “A Raggionèreje” di Pasquale Tedeschi

redazione

Angolo della poesia dialettale lucerina: ” ‘U CACCE E MITTE “, poesia di Raffaele Montanaro recitata da Vincenzo Palazzo

redazione

Dialettando 132 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

“Un Natale Solidale”. Parte la raccolta di dolci e giocattoli nuovi da donare alle famiglie bisognose

redazione

Dialettando 218 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro