25.4 C
Lucera
12 Giugno 2026
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Dialettando

Dialettando 332 – Modi di dire Lucerini

Google News
SEGUICI su Google News: nella nuova schermata clicca sulla ⭐
Inoltre aggiungici come fonte preferita su Google

lino-montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

DIALETTANDO 332

A Lucera non si dice “Bisogna sempre cogliere le occasioni della vita” ma si dice “PASSATE U SANDE, PASSATE ‘A FÈSTE “ – (Traduzione: Passato il santo, passata la festa)

A Lucera non si dice “Nessuno è perfetto, ma tu hai tutti i difetti! –” ma si dice “A TTÈ TE MANGHE SCKITTE U CAPECÍRRE!” – (Traduzione: Ti manca solo il ricciolo più grande)

A Lucera non si dice “Mostra effettivamente quali sono i suoi veri sentimenti “ ma si dice “CÚME TÉNE ‘A FACCE, TÉNE U CÓRE “ – (Traduzione: Come ha il viso, ha il cuore)

A Lucera non si dice “È troppo sensibile se toccato in alcune zone del corpo” ma si dice ‘QUILL’ÉJE TROPPE DELECÚSE“ – (Traduzione: Se gli fai il solletico, si mette a ridire)

A Lucera non si dice “Abbiamo toccato il fondo” ma si dice “ÀMME RÚTTE U PISSCIATÚRE “ – (Traduzione: Abbiamo spaccato l’orinatoio)

A Lucera non si dice “Si sono messi in fila l’uno dietro l’altro” ma si dice “ÀNNE FATTE ‘NA CARANZATE ” – (Traduzione: Traduzione: Hanno fatto una carovana)

A Lucera non si dice “Ha un’eccessiva magrezza” ma si dice “TÉNE TUTT’I SPANGÈLLE DA FÓRE “– (Traduzione: Gli si vedono le costole)

A Lucera non si dice “Ha tanta fretta di andar via” ma si dice “ASSEMEMÈGGHJE CHE I CHJÓVE NGÙLLE “ – (Traduzione: Sembra che gli piova addosso)

A Lucera non si dice “Ho una nevralgia” ma si dice “TÉNGHE NU NÍRVE NGAVALCATE”– (Traduzione: Ho un nervo irritato)

Nella foto di copertina, Piazza Lecce – Interno di un antico palazzo – Foto di Ciro Triggiani

 

[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

web agency lucera

Potrebbero Interessarti

Pillole Dialettali, Tradizioni: “I mobili delle case lucerine di una volta”

Lino Montanaro

Pillole di Storia, Spigolature: VÍNE A QQUÀ CHE NDE FAZZE NÍNDE

Lino Montanaro

Lucera, manifestazione culturale dedicata a Giuseppe Di Vittorio

redazione

Dialettando 350 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

Pillole Dialettali, Antichi Mestieri: U LATTARE (IL LATTAIO)

Lino Montanaro

Due Argenti per Sbandieratori e Musici Città di Lucera ai Campionati italiani a Riva del Garda

redazione